上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

とまァですね、テポドンだかチポコンだか知りませんが、
北朝鮮が7発くらいミサイルをぶっ放してしまったため、
今、かなり国防関係とかそこらへんのお偉いさんが
大騒ぎをしまくっております。

しかし、届きやしないミサイルなんかよりも、
私の今日の一番の関心は、

今日私の手元に届いた
中国土産に向けられてます。


見るに見かねた神様が、ネタを提供してくださいました。

何度も言いますが、中国土産をバカにしてるわけじゃありません。

ただ、あまりにも珍しすぎてネタになってしまうのです。

ま、余談はこれくらいにしておいて、本題に移りましょうか。

会社の中国の方がお土産として、
包み紙に入った「何か」を2つほどくださいました。

とりあえず、1つめの「何か」の写真がコチラ。↓

taiheika1


包み紙を分析する限りでは、

「北京特産 杏脯 ○○食品」 …と、書いてある。

ん…? 「脯」ってなんだろう?

とりあえず、電子辞書で調べてみると、こんな結果が出てきた。

脯 (ほじし)
{名} 果実のほしたもの。「杏脯(キヨウホ)」


なるほど、漢字の使用例が、
包み紙に書いている文字と一致する。

キヨウホっていうのか。

調査結果からすると、どうも杏(あんず)の果実を干したものらしい。

とりあえず、開けてみよう。


taiheika2



おーっとっとっと!!

見た目は、ちょっとグロテスク…。

でも、杏だって分かってるから、そんなおかしな味もせんだろう。

というわけで、何の迷いもなく食ってみた。

パクッ…

杏のちょい甘酸っぱい感じ?が、なかなか美味い。

これまでの中国土産で、一番美味いかもしれない。

…って、

美味かったらネタにならないじゃねェか、
金正日のバカ!!!


あァ、八つ当たりだよ、7発もミサイルうちやがって、ホントにもう。

牽制のつもりで外したんじゃなくて、普通に届かなかったんだろ!

ふざけんなっ!バカッ!バカバカッ!

ジョン○ルのバカッ!


・・・はッ!


すいません、取り乱して別の話題に行ってました。

普通に美味かったので、ついつい腹が立ってしまい…。

しょうがない、今日の中国土産ネタはあきらめようか。

とりあえず、2つ目の検証に入りましょうか。

2つ目の「ほじし」は、こんなかんじ。↓


taiheika3



「北京特産 太平果脯 ○○食品」 

さっきの読み方どおりに行くと、太平果の干したものなんだろう。

なんだ、つまんねェな。


…ん? 

た、太平果? タイヘイカ??


太平果ってなんじゃあああああああ”ッ!!??


危ない危ない、普通に読み飛ばすところだった。

なんだよ、太平果って。

何者なんだよ、お前?

とりあえず、聞いたことの無い名前だから、Googleで調べて見るか。

taiheika4


「太平果」… と、検索!

・・・

taiheika5



中国語ばっかりやん。

読めない読めないって!余計わかんないって!!

しょうがない、包み紙の裏側を見てたら材料がわかるかもしんない。

裏側を見てみよう。


taiheika6



「配料表: 太平果、白砂糖。」

いやいや、だ~か~らァ~、

太平果に砂糖ふってあるくらい、
大体予想がつくから!!


問題は、「太平果ってなにもの!!??」ってことなんだ!

しかも、「配料表」とかいいながら、表じゃないし!

「、」とか「。」とか、そんなとこ整えなくていいし!

くっそぉ・・・ なんなんだよ、タイヘイカって・・・

読み方が合ってるのかどうかすらわかんねェよ。

しょうがねェ、とりあえず中身を見てみたら分かるだろう。


taiheika7



のァッ!!!誰やオマエ!!

肥大化した「いくら」かと思ったぞ。

弱々しいツルが果実から垂直方向に屈折しながら伸びている。

しかも… 得体がしれない感じのくせに、

種入ってるやん!

その出で立ちに成り下がっても、まだ子孫が欲しいとほざくか!?

しょうがねェ、開けてしまったからには、
そして、ここまで引き伸ばして書いたからには、食うしかねェ。

話のオチに向かって一直線!

お国のために、頑張ります!

ぱくッ


う・・・ うう・・・



美味ェ…。

ってかお前…

チェリーやん。

だめだ、却下だ。

中国の皆さん、お願いですから僕に、
もっとパンチのある得体の知れないものをください。

こんなんじゃ、当ブログ訪問者の方々に顔が立ちませぬ。


↑ブログランキングに、ご協力お願いします。

ただ今のランク、こんな感じです。
スポンサーサイト



まいっちょの会社も今日、中国出向の人が一時帰国しはって、お土産に甘納豆っぽいモノ配ってはった☆

でもかなりアヤシかったので私はそっと逃げました(>_<;)

そして今日、明日の仕事は英語の特許の翻訳。
電気系の専門用語ばっかで意味わからんくてアホなりそう・・・

シンタロ、助けて~(T_T)
【2006/07/05 23:58】 URL | まいっちょ #-[ 編集]
>まいっちょ
なんとかなったようだね、翻訳!
難しすぎるよ、ほんと。w
【2006/07/06 20:24】 URL | シンタロウ #-[ 編集]














管理者にだけ表示を許可する


| HOME |


Design by mi104c.
Copyright © 2017 シンタロウのタワゴト, All rights reserved.




上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。