上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

どうも、今日は「華の金曜日」っていうか「13日の金曜日」なわけで、
ガンガン飲んで、カラオケでガンガン歌ってみました。

80年代から順番に知ってる曲を手当たり次第歌っていたんですが、
なぜだか分かりませんが「ロマンスの神様」を歌ってしまいました。

いやぁ、すごかったです、私の歌う「ロマンスの神様」。

自分で歌っていて、
「モザイクやピー音ではカバーしきれないほど気持ち悪い」と実感しました。

シンタロウです、こんばんは。

私はやらなくていい課題なんですけど、
昨日お話していた、
Amazon.comのワンクリック特許のクレーム1~5の英和翻訳にチャレンジしてみました。

いやぁ、難しい。

ページ全体を読んで意味は完全に理解できているのに、
いざ日本語に翻訳するとなると難しい。

一通り英文から和文に翻訳するのは容易い。

でも、翻訳された和文をさらに自然な日本語に直す作業が一番難しい。

「翻訳された和文を推敲し、さらに自然な日本語にするのが翻訳です。」

先生の言っていた言葉の意味がわかったような気がします。


まぁ、

しこたま飲んで酔っ払ってる時にやるもんじゃないですね、翻訳は。




…。

ダメだ、翻訳もブログも。(涙)


↑品プリ万歳クリックして。

ただ今のランク、こんな感じです。

スポンサーサイト



秋バージョンですね。
開けてビックリ。
【2006/10/14 11:44】 URL | yu #-[ 編集]
>yuさん
ちょっと、秋っぽくしてみようかと思いました。
でも、ちょっとダーク?w
【2006/10/16 21:47】 URL | シンタロウ #-[ 編集]














管理者にだけ表示を許可する


| HOME |


Design by mi104c.
Copyright © 2017 シンタロウのタワゴト, All rights reserved.




上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。